この写真は私がFailblogに送信!

ほとんどの人が英語が公式言語(16の1)であることを知っているので、時々スタッフは失われます...

No chão eu entendo... mas nas paredes?

私は右の単語が改ざんと排便しないと信じて...しかし、あなたは正しいか分からない? ローカルフードの圧力でそれは...を目指して学ぶことができるので...

その後failblogに投票するためのリンクを入れて更新を与える!

VN:F [1.9.17_1161]
評価:10.0 / 10(3投票)
based on 3 ratings この写真は私がFailblogに送信!、10.0を10の3個の投票に基づく評価

TII

このポストを楽しんだら、なぜしないコメントを残したり、 フィードを登録し 、直接フィードリーダーの新しい投稿や記事を受け取るために?

コメント

再び、あなたは言語のあなたの無知を示​​しています! amgioが排便! 私は、あなたがもう少し学習を過ごす示唆... CCAAまたはウィザードを使用して!

Aravind、排便は実際に存在する...この場合には自動詞として使用されています。 ウェブスターでは、私には、次の定義が見つかりました:
自動詞
:腸から糞を排出する

冗談を理解して? :)

コメントを残す